大家好,欢迎来到韩国人主播平台。我是韩语外教정광민。
昨天,我和大家聊了“胖”在韩语里的说法,那么我们今天就来说一说“瘦”在韩语里的说法。
首先在韩语里,날씬하다和마르다 都是瘦的意思,但是这两个词是有区别的。날씬하다是形容一个人很纤瘦,很苗条看起来很漂亮,是一个褒义词baoyici;而마르다是形容一个人很干瘦,过瘦了,不好看,是一种病态的状态,是一个贬义词。
举个例子来说:韩国的女生每次见到女朋友或者女生都会说와~엄청 날씬해 졌네요~(哇~ 变瘦了!)这意思是变瘦了很漂亮的意思, 是女孩子最爱听到的话,但是如果用마르다来说就是说这个人干瘦不健康了,这是不礼貌了的,不能乱用。
好了,今天的话题就聊到这里,我们下周再见,祝大家周末愉快哦。
저는한국어선생님정광민입니다.
어제여러분과 ‘뚱뚱하다’와 ‘통통하다’에대해얘기했었는데요.그럼오늘은중국어 ‘瘦’ 를한국어로어떻게말하는지얘기해봐요.
먼저 한국어에서 “瘦”는 ‘날씬하다’ 와 ‘마르다’ 로 표현해요. 하지만이두단어는차이점이있어요. ‘날씬하다’는늘씬하다라는뜻으로엄청보기좋다는의미예요. 그러나 ‘마르다’는가냘퍼보이고보기안좋다는의미예요. 안좋은의미예요.
예를들어볼게요. 한국여성들은여자친구나아는여성분을만나면 ‘와 ~ 엄청늘씬해졌네요’ 라고말해요. 이의미는살이많이빠져서예쁘다는의미예요. 한국여성분들이들으면엄청좋아할거에요. 그런데 ‘마르다’는엄청가냘프고건강해보이지않다는얘기예요. 그래서예의없는말이에요. 마음대로사용하면안돼요.
그럼오늘은여기까지얘기하고우리다음주에만나요. 주말잘보내세요
